دستان مادر محافظ توست
به نظر من يكي از آرامش بخش ترين لحظات، نگاه كردن به چهره ي يك كودك خفته است. معصوميتي وصف ناپذير و آرامشي آسماني. اما ظاهراً بعضي ها چنين عقيده اي ندارند. در يك كتاب پزشكي خواندم: «پدرها و مادرها مي گويند نوزادمان در خواب لبخند مي زند اما اين يك تصور غلط است.  ماهيچه هاي صورت بچه در خواب منقبض مي شوند و حالتي شبيه لبخند به نوزاد دست مي دهد»

اجازه بدهيد نام اين پزشك محترم فعلاً محفوظ بماند. به عنوان شاهد ادعايم، مي خواهم يك لالايي را معرفي كنم.

يكي از زيباترين لالايي هايي كه تاكنون شنيده ام سوگان «Suo Gan» نام دارد. مثل شما، بار اول، من هم فكر كردم با يك آهنگ ژاپني طرف هستم. اما اصل آهنگ مربوط به ولز «Wales» است. معروفيت اين لالايي زماني به اوج رسيد كه در فيلم «امپراتوري خورشيد» (1987) «Empire of the Sun»  به كارگرداني اسپيلبرگ «Spielberg»، در يك سكانس به ياد ماندني به وسيله ي هنرپيشه ي خردسال آن سالها كريستين بيل «Christian Bale» «با تلفظ به-ي-ل» خوانده شد.

بر خلاف فيلمهاي معمول اسپيلبرگ، در فيلم امپراتوري خورشيد اثري از هيولاهاي ماقبل تاريخ يا آدم فضايي ها نيست: فقط و فقط روابط انساني به تصوير كشيده شده است آن هم در شكلي بسيار باور پذير كه هر شخصي مي تواند خود را در قالب قهرمانان فيلم جاي دهد. لينك دانلود لالايي سوگان را در زير قرار داده ام.

دانلود سوگان

««چنانچه در دانلود مشكلي داشتيد لطفاً ايميل خود را كامنت كنيد تا فايل را برايتان ارسال كنم»»

متن لالايي هم به شرح زير است. تمام تلاشم را به كار گرفتم تا ترجمه اي مناسب براي آن بنويسم. خودتان بعد از اينكه لالايي را با متن اصلي (زبان ولزي) شنيديد قضاوت كنيد: به نظرم احساس نهفته در متن اصلي غير قابل ترجمه است.


بخواب كودكم، در آغوش من
كه دستان مادر محافظ توست
مامني گرم و راحت براي خودت داشته باش
عشق همواره ي مرا حس كن
در خواب رنجي آشفته ات نمي كند
رنج و ملال به گردت نخواهد گشت
كودكم، همواره عزيز و دردانه خواهي بود
در خواب آرام، در آغوش مادر

بخواب، امشب در آرامش بخواب
وه كه چه زيباست خواب آرام تو
در خواب آرامت لبخندي بر چهره داري
بگو كدامين روياها چهره ات را اينگونه مي گرداند
آيا فرشتگان آسماني لبخند مي زنند
در خواب آرامت، براي تو؟
آيا سپاسي از مادرت است اين لبخند
كه در آغوشش اينگونه آرام گرفته اي؟

از اين همهمه نترس، نسيمي گذرا است
كه برگها را به در مي كوبد
مبادا نجواي دلهره آور دريا بترساندت
اينها فقط موجهايي خسته هستند كه ساحل را مي شويند
بخواب كودكم، چيزي ترا نگران نخواهد كرد
مادامي كه در آغوش من خوابيده اي
فرشتگان بر تو لبخند مي زنند، نترس،!
فرشتگان مقدس نگاهبان آرامش و استراحتت هستند.

Sleep my baby, at my breast,
’Tis a mother’s arms round you.
Make yourself a snug, warm nest.
Feel my love forever new.
Harm will not meet you in sleep,
Hurt will always pass you by.
Child beloved, always you’ll keep,
In sleep gentle, mother’s breast nigh.

Sleep in peace tonight, sleep,
O sleep gently, what a sight.
A smile I see in slumber deep,
What visions make your face bright?
Are the angels above smiling,
At you in your peaceful rest?
Are you beaming back while in
Peaceful slumber on mother’s breast?

Do not fear the sound, it’s a breeze
Brushing leaves against the door.
Do not dread the murmuring seas,
Lonely waves washing the shore.
Sleep child mine, there’s nothing here,
While in slumber at my breast,
Angels smiling, have no fear,
Holy angels guard your rest.

برگرديم به نظر علمي آن متخصص كودكان. دكتر عزيز، در كمال احترام، نمي توانم نظر شما را بپذيرم. من ايمان دارم كه اين نوزاد خندان، دارد خواب فرشته ها را مي بيند. شايد اگر لالايي سوگان را يكبار گوش كنيد نظرتان عوض شود.


مراجع:

*http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Suo-Gan-lyrics-Charlotte-Church/C1FC6F69801DC1C148256AEA00031A14


لينك مشاهده ي «Trailer» فيلم امپراتوري خورشيد
http://www.imdb.com/video/screenplay/vi497352985/


*******************